Литературный форум Белый Кот

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Литературный форум Белый Кот » Проза » Зарисовка


Зарисовка

Сообщений 61 страница 90 из 132

61

AscarD200 написал(а):

Это чего?
– Ну, ты готов подтвердить свои слова?
– Да.
– На что спорим, что ты не раздвинешь… – окинул взглядом зал таверны. На забитых столах вот так беглым взглядом не разберешь… идея! – Ну хоть вон ту, у сцены!

Это реально важно для наёма??? Адъ.

0

62

Фёдор Сумкин написал(а):

таверне придают слишком много значения, по отношению к ней измеряя

Человек заходит в таверну, при этом что-то думает. Я описываю, что он думает. Естественно, это субъективная оценка.

Фёдор Сумкин написал(а):

Ржал два.

Я надеюсь, за этим последует что-то вроде
"логика наносит ответный удар"?

Фёдор Сумкин написал(а):

Перегар - это не то, чем дымят, а то, чем дышат с похмелья.

Как правильно называется то, чем дымят?

Фёдор Сумкин написал(а):

Представили столы горкой?

о, а это идея!

Фёдор Сумкин написал(а):

И что в этом шуточного?

Объясните американцу, что шуточного во фразе "в холодильнике мышь повесилась".

Фёдор Сумкин написал(а):

Почему вроде как?

Кхм, мне казалось, что между этими вещами есть несколько вариантов.

Фёдор Сумкин написал(а):

Не понял от слова совсем.
Так, я закончил с вычиткой.

1. Согласен, несколько скомкано.
2. (грустный сайлик).

Фёдор Сумкин написал(а):

В смысле Мэри-Сьюшности тут гораздо лучше. Ею попахивает,

Этот кусок писался еще в апреле.

Фёдор Сумкин написал(а):

Это реально важно для наёма???

Э... при чем тут наем?

– Восемь гражданских профессий, две военные…
– Хоть что-нибудь нормально делать умеешь?
– Я лучше всех в этой Вселенной!
Как бы его отшить?

Т.е. о наеме и речи не идет. Человеку вежливо дают понять, что он не подходит.

Фёдор Сумкин написал(а):

Только в этот момент заинтересовался.

В смысле, с этого момента, или это был единственный нормальный момент?

0

63

Сорри, вчера вырубился. Сегодня постараюсь дочитать.

0

64

AscarD200 написал(а):

Как правильно называется то, чем дымят?

Дым или дымина. :)

AscarD200 написал(а):

Объясните американцу, что шуточного во фразе "в холодильнике мышь повесилась".

Вы же не американец :) Зачем намеренно усложнять понимание текста?

AscarD200 написал(а):

В смысле, с этого момента, или это был единственный нормальный момент?

С этого момента стало интересно. Потом не дочитал.

0

65

Дочитал. Трудно читать диалоги висящие в воздухе. Сам отрывок не достаточен, чтобы сказать что-то про сюжет. В целом мне было скучно читать.

0

66

Журчит искусственным водопадом фонтан меж грубо скиданных валунов. Здесь, на северной оконечности Наргала, такое убожество в порядке вещей: торговцы мимо не ходят, места много, а неприхотливым горожанам много не надо, было б где посидеть вечером в одиночестве.
Картер слушал тишину, нарушаемую лишь журчанием, да смотрел на звезды низкого Южного неба, благо живот был обманут большим количеством выпитой накануне воды.
Луна уже почти достигла зенита, когда между ним и Серебряной Леди встала некая преграда. И это не была тучка.
– Чего разлегся?
Улыбающаяся физиономия, заслонившая свет Ночного светила, принадлежала его другу Ульриху, жесткому прагматику далекому от красоты хрустальных сфер.
Если конечно за эти сферы никто не заплатит.
– Что, опять работа?
– Да разве это работа? Приходим, берем и уходим!
– Ты и прошлый раз так говорил, чудом ушли…
– Кто мог знать, что они не спали?
– Парень и девушка, вечер, не спали, действительно, кто мог знать…
– Идешь или нет?
Картер устало поднялся на колени, умылся ключевой водой, встал.
– Куда?
– Верхняя четверть.
– Ты пьян? Нас уже на стене поймают!
– Что у них там, на каждой башенке по часовому?
– Да!
– Ты преувеличиваешь.
– Я преуменьшаю!
– Картер, ты же изобретательный малый…
– Я изобретаю, как отказаться от твоей затеи.
– Ну так откажись, и я не буду на тебя тратить время.
– Ты всё равно пойдешь?
– Да.
Картер отвернулся. Идти не хотелось, но и оставлять друга в беде – тоже.
– Хорошо, сдохнем, так вдвоем.

* * *

Тенями по крыше неслись две человеческие фигуры в черных плащах, и только узкий серп луны предательски демаскировывал их.
Вот – третье справа оконце, печь, что трубой дымохода вздымается над крышей, к трубе двойным морским привязывается веревка, и первая тень спускается к окну.
И тут же вылазят проблемы: окно – против уговора – заперто.
Тень колеблется чуть-чуть, и дает условный знак напарнику. Миг, и нога, закованная в жестко выделанную кожу сапога, с размаха бьет в стекло.
Звон.
Парень проникает внутрь комнаты и, не обращая внимания на крик какой-то девчушки, подбегает к столу.
Но ни на столе, ни под ним искомого предмета нет.
А на лестнице уже вовсю слышен топот.
Мгновение, и тень начинает действовать. Дверь подперта стулом, пара секунд есть. Теперь подкатить к девушке.
Пощечина. Не сильно, так, чтоб заткнулась. И тут же приставить к гладкой шейке нож.
– Красотка, тут на столе был шарик хрустальный, не видела?
Молчит.
Вторая пощечина.
– Где?!
– Ш… шкаф…
– Какой?!
Вытянутая рука указывает на пространство перед кроватью. Никакого шкафа там нет.
Зато есть удар в дверь. Массивный.
Вторая тень, устав ждать, так же спускается по веревке.
– Что тут?
– Картер, какого…
– Я спросил, что тут?
– Видишь тут где-нибудь шкаф?
– Только вот этот, встроенный в стену.
– Открывай!
Картер запрыгивает на кровать, оставляя грязные следы на шелковых простынях, с размаху бьет кулаком в стену… и кулак уходит вглубь кирпича.
Второй удар потрясает дверь сильнее первого.
– Есть!
Картер вытаскивает из ниши шарик.
– Уходим!
Третий удар.
Дверь выносится с петель, в комнату влетают вооруженные чем попало мужчины…
Но теней в комнате уже нет. Только напряженна до предела веревка за окном. Один из мужчин подбегает к окну и ножом перерезает веревку. Но отрезанный конец в его руке не весит и пуда. Он оборачивается к своим товарищам и кричит: – Они на чердаке!

* * *

В темноте послышалось чьё-то сопение. Миг, и вспышка света чиркнувшей спички рассеял мрак старого чердака. Еще пара секунд, и пламя лизнуло фитиль свечки.
Стало ощутимо светлее.
Картер вжался в нишу, молясь всем Богам, чтобы его не заметили. Дрожал он сильно, либо от страха весь пропотел, но так или иначе его заметили.
Толстые пальцы уткнулись в загривок, и с силой рванули на себя.
Закричав от боли парень приподнялся, у тут же получил коленом в зубы. Дальнейшее он понимал смутно: вот его волокут, кидают с лестницы, он катится, пересчитывая ступеньки, а внизу его уже ждут.
Били недолго, но ожесточённо. Он закрывал голову руками, но это помогало плохо, больше для виду.
А дальше наступило беспамятство.
Он очнулся уже на импровизированном эшафоте: внутренний дворик и не выкорчеванный пень старого дерева в центре вместо плахи.
Первая же попытка оглядеться принесла иную боль: Ульрих лежал здесь же, но не пытался шевелиться.
За спиной раздался чей-то разговор:
– …Вот увидите, господин, я могу отрубить голову одним ударом…
– Врешь ты все.
– Что вы, господин, сейчас я вам это продемонстрирую!
– На этих, что ли?
– О, господин, право слово, эти жалкие воришки не достойны ваше жалости…
– И ради этого смертоубийства я ехал к тебе через весь город в такую рань?
– Господин…
Картер перестал слушать, и сделал попытку повернуться. Получилось плохо, избитое тело было связанно по рукам и ногам, однако же эта его конвульсия не осталась незамеченной.
– Этот, светленький, кажется в сознании.
– Это не надолго, господин…
– Дай ему саке.
– Господин?
– Ты и так хочешь обезглавить связанного.
– Это же вор!
– Ну и что с того?
– К ним не должно быть никакого снисхождения!
– Вот если бы ты устроил показательную казнь на главной площади, я бы согласился, но в этом убийстве – какая польза?
– Господин, вы сами казнили преступников еще будучи юношей!
– Было дело однажды, но ты, видимо, не слышал той истории.
– Э… расскажите?
– Я с отцом прогуливался у Южных ворот, и тут вывели десять человек на казнь. Мой отец подошел к тюремщику и сказал «Мой сын скоро выступает в поход. Позвольте ему совершить казнь?».
С разрешения тюремщиков, которым не доставляло наслаждения совершать смертоубийства, я обнажил свою катану, и отсек голову первому человеку. На мою одежду пали первые капли крови, а ведь день только начался. И я спросил, в чем обвинялся этот человек?
Это вор, сказали тюремщики.
Я пожал плечами, и отрубил вторую голову. И снова мне стало интересно, за что был приговорен этот человек? И снова мне сказали, что он где-то что-то украл.
У третьего человека, молодой женщины, я спросил, что украла она. И девушка ответила «Я украла надежду». Я ничего не понял, но освятил себя знаком Распятого, и отрубил голову. У меня отпало желание задавать вопросы, и я отрубил еще шесть голов.
На десятый раз ко мне вернулось сознание, и я вновь спросил, в чем виновен этот человек?
Но стража молчала. Я спросил у него, молодого красивого юноши, в чем его вина.
«Я жил, как хотел, и делал, что хотел. Но однажды нашелся тот, кто захотел меня. Он был богат и влиятелен и, когда я ему отказал, велел казнить меня».
Я спросил у стражи, правда ли то, что я слышу?
И стражник сказал «Мы не знаем вины этого человека».
«Я нахожу его вину не значительной, – сказал я. – Я дарую ему жизнь и свободу». И стража не посмела со мной спорить.
Юноша встал, и тут же преклонил передо мной колено.
«Господин, вы были щедры ко мне, чем я могу отплатить вам?».
«Я иду на войну. Иди за мной».
Прошло много лет, но этот человек до сих пор следует за мной.
Картер мельком пожалел, что погибнет от руки хозяина дома, а не этого благородного родом и духом господина. Он заметил, что Ульрих уже пришел в себя, и тоже слушает. Картер напрягся и снова попытался перевернуться на спину. На этот раз ему удалось, и он увидел их: не особо толстый, но жирный, в проплешине хозяин дома, и его высокий подтянутый гость.
Господин, тем временем, продолжал.
– Вот что, давай сделаем так. Продай мне этих двоих.
– Но господин… это же воры!
– Воры не воруют там, где живут.
– Но господин! А… а что вы дадите мне за них?
– Я дам тебе яблоко.
И господин действительно вытащил из кармана яблоко.
Картер, который лежал на спине, посмотрел на Ульриха. Один глаз того заплыл от удара, второй же был вытаращен настолько, насколько позволял синяк.
– Но господин! Они угрожали моей дочери!
– Что с девушкой?
– Цела…
– Вот видишь? Так что?
– Э… да, господин, я с радостью приму яблоко из ваших рук.
Его гость надкусил яблоко и протянул хозяину. Тот взял его, и поспешил удалиться. Господин же тем временем разрезал веревки и помог им подняться на ноги. И если Картер еще мог стоять, то Ульриха пришлось поддерживать с двух сторон.
Так, втроем, они и доковыляли до стоящего у входа паланкина.
И, уже сидя в паланкине, господин обратился к ним:
– Признайтесь, у вас были сообщники?
Картер отрицательно помотал головой.
– Тогда почему вы так дерзко и безрассудно вдвоем напали на хорошо охраняемую резиденцию? И не отступали, пока не достигнете своего? Я не верю, что это было ради какого-то кошеля с золотом.
– Нет, господин, не золото нас интересовало. Шар Изиды был целью.
– Не лгите мне, артефакт сей давно утрачен…
– Господин мой, которому я обязан жизнию два раза, мне нет смысла лгать тебе. Шар Изиды я сам видел и держал в руках. Я совсем плохо разбираюсь в таких вещах, но даже за слоем дерева Кэдо, что поглощает Свет Силы, я видел чистый и мощный Источник, словно сама богиня спустилась с Небес.
– Где сейчас шар?
– Я прижимал его к груди до тех пор, пока меня не поймали.
– Кому мне верить, вам, ворам и мошенникам, или своему старому другу?
– Мне нечем доказать свои слова, господин.
– Логика велит мне не верить словам моего друга, но вашим словам я поверить не могу так же, слишком чудны и дики они. Что ж, вы будете моими слугами, пока я не разберусь в этой истории.

Отредактировано AscarD200 (2012-07-15 08:50:01)

0

67

AscarD200 написал(а):

Журчит искусственным водопадом фонтан меж грубо скиданных валунов. Здесь, на северной оконечности Наргала, такое убожество в порядке вещей: торговцы мимо не ходят, места много, а неприхотливым горожанам много не надо, было б где посидеть вечером в одиночестве.

Сразу миллион вопросов по логике :)

AscarD200 написал(а):

– Что, опять работа?
– Да разве это работа? Приходим, берем и уходим!
– Ты и прошлый раз так говорил, чудом ушли…
– Кто мог знать, что они не спали?
– Парень и девушка, вечер, не спали, действительно, кто мог знать…
– Идешь или нет?
Картер устало поднялся на колени, умылся ключевой водой, встал.
– Куда?
– Верхняя четверть.
– Ты пьян? Нас уже на стене поймают!
– Что у них там, на каждой башенке по часовому?
– Да!
– Ты преувеличиваешь.
– Я преуменьшаю!
– Картер, ты же изобретательный малый…
– Я изобретаю, как отказаться от твоей затеи.
– Ну так откажись, и я не буду на тебя тратить время.
– Ты всё равно пойдешь?
– Да.

Я вам про диалоги уже говорил, удивлён, почему вы не начали работать над ними.

AscarD200 написал(а):

Тенями по крыше неслись две человеческие фигуры в черных плащах, и только узкий серп луны предательски демаскировывал их.

Это называется месяц.

AscarD200 написал(а):

Теперь подкатить к девушке.

Сердцеед.

AscarD200 написал(а):

в его руке не весит и пуда.

Пуд, если чо - это довольно тяжело :)

0

68

AscarD200 написал(а):

– Дай ему саке.

Учитывая пуд и саке, Картера и Ульриха - совершенно не понятно, в каком мире разворачивается действие.

0

69

Претензии к тексту те же, что и к прошлым. Не работаете.

0

70

Фёдор Сумкин написал(а):

AscarD200 написал(а):
Журчит искусственным

Сразу миллион вопросов по логике

И ведь чувствовал, что нелогично выходит. Вроде, фонтан, но грубо, архитектуры нет, значит надо объяснить, почему. Можно просто написать, у фонтана" но захотелось такую вот недоделанную конструкцию.

Фёдор Сумкин написал(а):

Я вам про диалоги уже говорил,

Я вижу, что совершаю ошибку, и вижу, как её убрать. Но есть внутренняя логика произведения. Этот диалог можно срезать до трех прямых речей и добавить не собственные слова автора, но у героя мечтательное настроение, и я сделал текст короче, убрав вставки, о которых вы говорили.
Пуд, это 16 килограмм. Еще это четыре буквы в родительном падеже. А еще это распространенное слово для меры веса. Точно так же и саке - распространенное название алкогольного напитка. Я могу дать японские имена для персонажей, города и артефакта, но как объяснить магию в Японии? Использовать вместо артефакта флешку? Но тогда это уже наши дни. Солянка сборная выглядит дико, но в первом приближении позволяет выявить моменты, требующие проработки. Как например

Фёдор Сумкин написал(а):

Теперь подкатить к девушке.
Сердцеед.

Я вот только сейчас понимаю, что лучше выразиться более грубо, вроде "надавить на девушку". Это та ошибка, которую я не заметил.

0

71

AscarD200 написал(а):

Но есть внутренняя логика произведения. Этот диалог можно срезать до трех прямых речей и добавить не собственные слова автора, но у героя мечтательное настроение, и я сделал текст короче, убрав вставки, о которых вы говорили.

Дело не в логике произведения никак - это оформление текста. Логика произведения не может пострадать, если к каждой реплике диалога добавлять короткие описания говорящего типа: Он сказал, он ответил, он потёр подбородок, он посмотрел на неё.

Лучше делать короче сам диалог, если вам важна краткость текста. Это реально сильно мешает читать - такое оформление.

AscarD200 написал(а):

А еще это распространенное слово для меры веса. Точно так же и саке - распространенное название алкогольного напитка. Я могу дать японские имена для персонажей, города и артефакта, но как объяснить магию в Японии? Использовать вместо артефакта флешку? Но тогда это уже наши дни. Солянка сборная выглядит дико, но в первом приближении позволяет выявить моменты, требующие проработки. Как например

Пуд - это устаревшее обозначение меры веса в России, саке - распространённый алкоголь в Японии, Картер - распространённая фамилия в англоязычных странах - не в России, не в Японии. Вообще не понятно, где действие происходит.

Не там вы текст сокращаете, имхо, вообще не там.

0

72

... сказать по-правде - мне знакомо. Пять лет назад я начинал так же.  Если вы, дружище, будете больше прислушиваться - может быть получится. Литфорум - великий учитель. Осталось только определится - для чего вам все это?

Отредактировано UrrY (2012-07-30 17:11:19)

0

73

Продолжаю наброски по экзо-хорде.

* * *

Как-то раз, не спеша, долго и огнеопасно
Я смотрел на тебя, ты была прекрасна
Шторм ревел, бил в окно, стекла аж звенели
Ангелы про тебя в моём сердце пели.

Дверь отъехала в сторону, и я выпрыгнул под град крупных капель дождя, которые швырял мне в лицо ветер скоростью сорок километров в час.
Держась одной рукой за перила, меня встречал паренек лет двадцати, за дождем плохо были видны очертания его лица. Я поставил чемодан на асфальт площадки и протянул ему руку:
– Крис Шарц, двенадцатая эскадра, снайпер и техник второго класса.
Парень пожал мою руку крепко, словно боясь, что ветер унесет меня. Впрочем, так и случилось: едва утлая скорлупка «Гуппи» включила маршевые двигатели и оторвалась от причала, меня рвануло следом, и если бы не встречающий парень, летел бы я уже вниз с площадки. Что там: скалы? Море? К дьяволу.
– Держитесь, сэр, я не могу позволить себе не боевую потерю. – Он кричал, чтобы превзойти шум ветра. – Меня зовут Эрл, я командир эскадрильи.
– У вас тут всегда такая погода?
– Только по четвергам и пятницам. Пойдемте уже в тепло.
Я благословил судьбу, заставившую меня разбить багаж на два чемодана: Эрл подхватил тот, что я поставил.
Так, крепко держась за руки, мы и прошли по взлетной площадке от причала до ангара, ворота которого опустились сразу за нами.
Просторный ангар был заставлен навороченными байками, каждый из которых блестел после хорошей чистки. Это меня ждали, или тут всегда так чисто? Если второй вариант, то Эрл мне уже нравится.
– Показать вам вашу каюту?
Вывел меня из раздумий звонкий голос.
– Вот что, – я повернулся и посмотрел в глубокие серые, почти серебряные глаза. – Сколько тебе лет?
– Восемнадцать.
– Мне двадцать четыре. Так что давай на «ты»?
– Хорошо, только вас красит… тебя эта… ну…
– Чего?
– Шляпа.
Я распутал бантик шелковых веревочек, не дававших шляпе спасть, и снял её.
– Ну и?
– Ты в ней тянешь на все тридцать.
Я оглянулся, выискивая взглядом мусорный бак, подошел и выкинул забракованный головной убор.
Обернулся и уже начал произносить заготовленную фразу про дисциплину, и увидел отвисшую челюсть командира.
– Крис, ты спятил? Сколько она стоит?
– Три сотни.
– Я столько в день получаю.
–Ты на жалованье живешь? – я оглядел внутреннее убранство ангара. При желании тут можно развернуться. – Подался бы в частный трафик, там хорошие пилоты столько в час получают.
– Чего?
– Тебе есть восемнадцать… контракт уже отработал?
Эрл сдержанно кивает.
– Ну вот, бросай эту разведку и иди в частный трафик… постой, если тебе восемнадцать… со скольки ты начал летать? С шестнадцати?
– С четырнадцати. Я был вторым пилотом…
– Ты нереально крут. А мне вот еще два года с контрактом возиться. И если что, я намерен провести эти пару лет здесь.
– Где это, здесь?
– Ну, в эскадрильи «Чертей севера».
– У нас тут… как это сказать… не так чтобы сладко.
– Я не чай, чтобы меня сладили. В чем претензии?
– Нас кидают на самые опасные участки работы…
– Это я знаю. Вы на особ счету, сам Канцлер вами интересуется.
Эрл снова отвесил челюсть. Впрочем, как и в прошлый раз он быстро взял себя в руки.
– Канцлер?!
– А ты думал, я просто так все связи напрягал? Вам дают самые запутанные дела и самые рискованные миссии. Вы уже легенда. Продержитесь в таком же духе еще пару лет, и я получу шикарное место в частном трафике.
– Пару лет? Рассказать, что случилось с тем парнем, что был на твоем месте? А ведь это был один из лучших пилотов, которых я знал.
Я вздохнул, и поменял тему.
– Эрл, познакомь меня лучше с парнями.
– Э… ну, пойдем. Только, давай ты сначала чемоданы скинешь в каюте.
Я кивнул и мы пошли. По дороге я рассматривал стоящие в два ряда тачки.
– Командир?
– Да?
– Я без колес…
– А, да.
Мы прошли до конца ряда и я увидел последнюю тачку.
Байк стоял чуть в стороне, и было видно что им никто не пользуется. Я провел пальцем по щитку защиты от ветра, и убедился в наличии толстого слоя пыли.
За спиной прозвучал голос командира: – А ты догадливый.
Я ответил, стараясь чтобы мой голос был ровным.
– В принципе, стандартно. Модель прекрасная, проводка и прочие сюрпризы меня не особо волнуют, только не подкидывайте мне ржавые отвертки.
– Ты знаешь, я тут на положении депутата…
– Понял.
И я открыл тот чемодан, что нес сам. Набор юного техника блистал всем великолепием своей полноты. Насыщенностью, что ли…
Боковым зрением увидел очередную удивленную физиономию командира, и вытащил набор отмычек. Можно было соединить пару проводков, это самый простой способ, но мне хотелось продемонстрировать свои навыки и умения.
Ключ зажигания был в замке, но покрасоваться все ж таки хотелось. Да и про ключи с отломанными зубчиками я тоже был наслышан.
Быстро подобрав нужную отмычку, я завел байк.
Приборы ожили, а проводка в свою очередь заискрила.
– Ясненько. Бак пуст, контактов не поступает примерно от сорока процентов узлов… Вот в чем вопросик: я или останусь тут на пару часов, или пойду в кают-компанию, где меня ждут для знакомства, или я могу пойти в свою каюту, поесть и принять душ.
Голосом змея-искусителя Эрл пропел: – И что ты выберешь?
– Передай парням, что раз они не привели в порядок мою тачку, то они меня не уважают. А раз они меня не уважают, то и я их уважать не буду, и знакомиться не пойду.
– Я передам.
И командир ушел, отчаянно пытаясь сделать вид, что он не смеётся, а кашляет в кулак. Впрочем, дрожащие плечи его выдавали.
Я же склонился над чемоданом.
Байк – штука такая. С характером. Вот сегодня он летает, а завтра – уже нет. И сиди, гадай, чего ему не хватает. То ли калибровка слетела, то ли масло запачкалось…
Я убил три часа на то, чтобы разобрать машину по винтикам, благо это был оборудованный ангар, а не лесная опушка, где веревку приходится перекидывать через ветку дерева и молиться, чтоб та не обломилась…
Лебедки и прочая вспомогательная аппаратура позволяли делать в одиночку те операции, которые требуют мускульной силы трех-четырех крепких парней.
В ящиках на стеллажах нашлись километры проводов разной длинны и пропускной способности. Тому, кто следил за этим складом, нужно сказать спасибо. Если момент подвернется…
Вот с чем обнаружились проблемы, так это с энергетическими кристаллами. Самой простой возможностью было просто одолжить заряженные камушки из других байков. Но это уже было равносильно воровству. У своих.
Мне нужен был всего один камень, чтобы протестировать работу систем, и я вытащил его из собственной дрели.
Но стоило мне только подключить кристалл к клеймам бака, как я услышал дикий смех и аплодисменты.
Задрав голову я увидел на верхней площадке несколько человек. Они смотрели на меня, смеялись и хлопали в ладоши. Я насчитал шестерых парней, включая Эрла, и одну девушку. Та стояла совсем рядом с командиром. Лейтенант? Тут в команде лейтенант – девушка? Если так, то мне это все не нравится.
Стоящий чуть в стороне от остальных парень, темнокожий мулат с длинной челкой, слегка улыбался. Он же первым подал голос.
– На тебе я сделал тридцать баксов.
– Типа?
– Я ставил, что ты закончишь все за четыре часа. Прошло три, и тебе работы осталось на сорок минут.
– А остальные на что ставили?
Мой собеседник улыбнулся… не сказать, что еще радостнее, скорее, плотоядно.
– На то, что у тебя кривые руки и ты этот хлам окончательно доломаешь.
– Ну, спасибо на добром слове. Кто отвечает за ангар?
– Я, – сказал все тот же мулат. – Генри Снайк. Двадцать семь лет. Техник первого класса, я тут уже второй контракт.
– И сколько тебе осталось?
Улыбка исчезла с его лица.
– Парень, это мой корабль. От шасси до флагштока.
– Ну, вот что, Генри, в районе появилась новая собака.
– Гавкни.
– Гав!
Новый взрыв смеха.
Следующей заговорила девушка.
– Меня зовут Гленн, я второй офицер, если Эрл выпал из строя, ты должен выполнять мои приказы.
– Поцелуй меня в зад!
– Запрыгни, поцелую.
Я оглядел ангар: вот мой байк, вот щиток распределения энергии, а вот и верхняя площадка. Интересно, у них тут хороший лазарет?
Я, оттолкнувшись хорошенько, прыгнул на байк, оттуда запрыгнул на щиток, немного постоял, ловя равновесие, и сделал следующий прыжок, ухватившись руками за пол площадки. Подтянулся и перелез через перила.
– Целуй.
– Вот видишь, ты уже выполняешь мои приказы.
– Вали играть в свои куклы!
Эрл стоял у меня за спиной, а за спиной красотки возвышался громила в два метра ростом. При моих словах он весь напрягся, и короткие рукава черной майки закатались сами собой, сползая со здоровенных мышц. Гленн , не оборачиваясь, стукнула его тыльной стороной ладони по груди.
– Я сама. Вот что, новенький, я не знаю, что там у тебя было позади, но тут ты – гость. И если хочешь молиться вместе с нами, пой то же, что и все. И не фальшивь.
– Ты умеешь делать хоть что-то, как нормальные девочки?
– Например?
– Вышивать.
– Я вышью твое имя на могильной ленточке.
Громила на заднем плане не выдержал: – Эрл, схвати его, а я вломлю!
Гленн повернулась к нему, и не повышая голос сказала: – Старк, ты знаешь, что девочки в разведке – нонсенс. И ты знаешь, как это сложно, смириться с тем, что девочка будет тебе приказывать. Так вот, я прошу тебя, не роняй мой авторитет в глазах новичка и подчинись моему приказу.
– Какому?
– Завались нахрен!
Старк сглотнул, но ничего не ответил. Гленн снова обернулась в мою сторону.
– Давай расставим точки над ё. Ты – член команды. Или так, или никак. Если тебе религия запрещает считать девушку человеком, скажи сразу.
– Ты много болтаешь.
– Ну?
Я замялся. С одной стороны – перспективы. С другой…
– Кто ты по первоначальному образованию? Повар?
– Почти угадал. Схемотехник.
Я от возмущения упер руки в бока.
– Девчонка! Как тебя взяли?!
– Я набрала 87 баллов на вступительных экзаменах.
– Так не бывает.
Она вскинула бровь, как бы бросая мне вызов.
– Тебе мой аттестат показать?
– Как определить ёмкость энергетического кристалла?
Она коротко вздохнула и принялась объяснять двоечнику элементарные вещи.
– Ну, если бы я была девочкой-домохозяйкой, я бы посоветовала посмотреть на заводское клеймо. Но как дипломированный специалист я предложу использовать ренегат Флетчера, а если такового нет, то опустить в воду и, на глаз определив объем, активировать кристалл и посмотреть, за сколько времени вода закипит. Или ты хочешь спросить, как провести расчет? Хорошо, надо умножить диаметр шарика на количество баллов по шкале Флетчера. Я на глаз различаю восемнадцать оттенков.
– Это невозможно!
– Женщина в среднем различает цвета и формы лучше, чем мужчина. И я лизала контакты не потому, что идиотка, а потому, что на вкус различаю степень чистоты клемм. Есть, знаешь ли, свои преимущества у нашего пола.
– Сколько килограмм поднимаешь?
– Я без лебёдки меняла фундаментную раму.
– Я так не могу! Тебе куда?
– Ты даже не хочешь спросить, о какой машинке идет речь? Может, я говорю о ленгли?
– Там нет фундаментной рамы.
Гленн виновато улыбнулась.
– Прости, маленькая проверка. Фундаментная рама штерна. Я расколотила молотом старую, и залила новый бетон. Я поднимаю шестьдесят килограмм, но в отличие от Генри, могу делать это много раз подряд.
– То есть рывком…
– Я не поднимаю больше шестидесяти. Ни рывком, никак. Это ваши, мальчиковые, термины. И да. Дочь Флетчера выпустила несколько моделей байков.
Я стиснул кулаки, и крикнул то, что кричал в таких спорах раньше:
– Да она просто опубликовала папины работы!
Моя собеседница отреагировал совершенно спокойно.
– Резестивное соединение двойного моста было придумано уже после его смерти. Или он из могилы встал, и начертил?
– Ну, изменила чуть-чуть чертежи, что с того?
– Тачка летала.
– Хорошо, удачно изменила…
– Так удачно, или случайно, а то мне один доказывал, что случайно черканула…
Я закрыл лицо ладонями, с силой потер, и пошел на мировую.
– Ладно, я понял, о чем ты. Пусть, вы что-то можете. Но скажи, тебе не хочется тихой жизни?
– Когда у меня бывает свободное время, я вожусь на кухне. Только знаешь, мне там быстро надоедает.
– Рискну показаться маленьким наивным мальчиком, но…
Она не дослушала и перебила.
– Месячные? Ну, да. Напрягает. В прошлом году я навернулась с байка, и две недели пролежала под капельницей. Так что бывают проблемы и похуже.
– Последний вопрос. Как ты стала лейтенантом?
– Ты спрашивал, не хочется ли мне мирной жизни? Готовить, стирать, нянчиться с детьми… эти пятеро, – её большой палец уткнулся в грудь Старку. – Это просто детский сад.
– Со мной не надо нянчиться.
– Докажи.

Отредактировано AscarD200 (2012-08-18 06:16:32)

0

74

Как-то раз, не спеша, долго и огнеопасно
Я смотрел на тебя, ты была прекрасна
Шторм ревел, бил в окно, стекла аж звенели
Ангелы про тебя в моём сердце пели.

В первой строчке сбивается ритм.

Парень пожал крепко, словно боясь, что ветер унесет меня.

Пожал - что?

Просторный ангар был заставлен навороченными тачками, каждая из которых блестела после хорошей чистки.

Слово "тачки" следует понимать буквально или переносно?

– Вот что, – я повернулся и посмотрел в глубокие голубые, почти серебряные глаза. – Сколько тебе лет?

Я бы понял, если бы глаза были серые, почти серебряные. Но голубые и серебряные?

Я оглянулся, выискивая взглядом мусорный бак, подошел и выкинул забракованный фасон.

ФАСО́Н, фасона, муж. (франц. facon).
1. Покрой чего-нибудь, модель, образец, по которому сшито что-нибудь (платье, обувь, головной убор). Костюм модного фасона. Ботинки английского фасона.
|| Внешняя форма, модель каких-нибудь изделий. Фасон мебели.
2. перен. Вообще форма, вид, образ чего-нибудь (разг.). «Болезни явились небывалого фасона.» Маяковский. Это надо делать таким фасоном.
❖ Держать фасон (прост.) - важничать, форсить. Не фасон (прост.) - не годится, не следует. Так поступать - не фасон.

Мне кажется, он не мог выкинуть фасон.

0

75

Svixen
Ага, спасибо, исправлю.

ЗЫ. Исправил все, кроме первой строчки. Там еще подумаю.

Отредактировано AscarD200 (2012-08-18 06:17:19)

0

76

***
Грешно радоваться чужому горю, но для жителей гавани Хъюсти трагическая гибель южного соседа оказалось праздником: гавань в мгновение ока стала узловой перевалочной базой.
Саймон Джус ликовал: не зря он последние двадцать лет тратил до восьмидесяти процентов прибыли на консервацию резервных мощностей.
Настал день, когда эти мощности понадобились.
Уже через неделю после гибели Амадрасии корабли в Хъюсти стали пребывать каждый день. С востока, с запада и даже с юга: находящаяся ещё южнее гавань не была готова принимать многократно увеличившийся трафик.
Ещё неделю спустя нормой стало два корабля в сутки.
Причалы ломились от судов всех классов и типов, пришлось отгораживать отдельный участок для вестовых, и ещё один – для военного флота. Этот почти сразу стали называть «Адмиралтейством».
А морячки, тем временем, при каждом, пусть даже суточном заходе ломились в жилмассив.
Бордель, паб, ресторан, да просто грязная улица – женского общества хотелось всем и везде, включая офицеров.
Вообще, проституция в гавани была легальна и облагалась налогом. Маленьким, но именно на него оплачивали услуги местного гинеколога.
Саймон Джус не был бы Саймоном Джусом, если бы не предвидел взрывного роста спроса на услуги «ночных дилеров», и приказал ограничить морякам и офицерам допуск в порт. А чтобы сублимировать накопившуюся энергию, велел поставлять шлюх на корабли.
Но посудин было много, гораздо больше, чем девушек лёгкого поведения, имевшихся в гавани.
По правилам экономики, повышение спроса ведёт к увеличению цены и дефициту товара. Фраза, обронённая Саймном к концу первого месяца: «Одну шлюху на каждый корабль», быстро стала нарицательной.
Вот так, ощетинившись двумя рядами причалов, Хъюсти жила второй месяц, пульсируя, извиваясь и прося всё больше и больше ресурсов.
Еды, аккумуляторов, вина и в первую очередь – продажных женщин.
Даже старик Джус, бессменно правивший гаванью третий десяток лет, не смог предвидеть всего.
Настоящей головной болью стали те посудины, что вставали на ремонт.
Эти торчали больше суток, да и экипаж приходилось куда-то девать.
Раньше гавань несла убытки, содержа два десятка ремонтных доков, каждый из которых боролся за самый маленький заказ, чтобы хоть чем-то занять рабочих.
Сейчас пришлось вытаскивать работников из отпусков и пенсий.
Малышка Холмби была журналистом, писавшим сносные репортажи на технические темы, и могла отличить ключ от отвёртки.
Понимая, какое положение создалось в доках, она нанялась подсобным рабочим в бригаду пятого дока и вот уже вторую неделю исправно прибиралась в мастерской, рубала бутерброды и своим каллиграфическим подчерком заполняла договора. Впрочем, по-настоящему ценились её знания в юриспруденции и умение быстро выяснять реальную платежеспособность клиентов.
Вообще, пятому доку повезло больше других – он попал на «Адмиралтейство».
Здесь было не так тесно, вместо оголтелой матросни – дисциплинированные рядовые, элегантные командиры…
До сегодняшнего дня.
Утром прибежал мальчишка в форме рядового.
Он не отличался от тех, кого Холмби видела раньше ничем, за исключением глаз: они были полны такой вселенской тоски, что девушке захотелось пожалеть его.
– У вас мешки под глазами, должно быть, не спали всю ночь?
Парнишка кивнул. – Да, мэм.
Она улыбнулась ему. – Столкновение с пиратами?
Этот юнец в отутюженной форме, застёгнутой на все пуговицы, выжал из себя жалкую улыбку. – О, вовсе нет! Просто на корабле нет женщин.
Рука журналистки дрогнула. Впервые Холмби оставила чернильную кляксу на документе. – И вы… с этим миритесь?
– Что поделать, мэм, уставом запрещены только разнополые сношения. Про однополую любовь там нет ни строчки, я сам читал. Раз двадцать.
Холмби отложила в сторону перо. – Вы должны защищать себя!
Он улыбнулся в ответ. – Я защищаю. Вас. – И, видя недоумение на её лице, дал комментарий. – Если бы с нашей посудины спустился кто-то другой, он бы уже вас… атаковал. Но не бойтесь, я подмешал всем снотворное в алкоголь.
Холмби округлила глаза. – Алкоголь? На боевом корабле?
Паренёк хлопнул себя ладонями по бокам. – Что поделать, если капитан – крыса. Давайте мы вернёмся к договору, хорошо?
Журналист кивнула. Взять себя в руки и довести работу до конца – она это умела.
В ходе дежурных вопросов выяснилось, что ремонт пустяковый и займёт максимум сутки. Деньги на оплату рядовой принёс с собой, не стал торговаться, но от предложений дополнительного сервиса отказался.
Холмби поставила свою подпись, выбила чек, и отпустил мальчика, даже не спросив его имя.
Восемь часов спустя эта история уже напрочь вылетела из её головы, и было бы всё отлично, но тут, когда она уже покинула территорию дока и двинула домой, её окликнули.
Обернувшись, она увидела как из того самого корабля выбираются люди.
Ближайший из них уже был в десяти шагах от неё.
Ещё не понимая, что происходит, Холмби пошла к ним на встречу.
– Вы хотели мне что-то сказать?
Ближайший к ней офицер, наконец, добежал и остановился.
Это был рослый подтянутый мужчина со щетиной на лице.
– Где в вашей гавани ближайший бордель?
– Понятия не имею, но в любом случае за территорию причала вас никто не отпустит. Если свободная девушка найдётся, вам её обязательно доставят.
Офицер округлили глаза, но тут же перестал удивляться.
– Я не из тех, кто привык ждать.
С этими словами он подхватил её пышное тело и перебросил через плечо.

0

77

...И в чём суть? В том, что всех... ну, это самое? Или это просто отрывок из печальной истории?
И что же, журналистка-юристка-ремонтница, которая "понимает, какое положение создалось в доках", может так просто взять и забыть, что в городе полно озабоченных мужиков и что ей прямым текстом только что сказали, что она - тоже цель? И "не понимать, что происходит"? Ладно ещё, если бы ситуация сложилась быстро, резко и только что, т.е. первый, извините за каламбур, массовый наплыв, но после первой половины текста, посвящённой детальному описанию развития ситуации и связанных с нею проблем, уже не катит.
Просто интересно: а какие там в повествовании в принципе категории кораблей бывают? Я знаю военный флот и гражданский, и если там военные действия неподалёку, то военный флот, наверно, должен преобладать, а если нет, то почему он там, а не на своих каких-нибудь верфях? Не хочу сказать, что ситуация невозможная, просто не очень понятная.
И раз уж речь зашла об экономике, что мешало заказать весёлых девочек из других населённых пунктов? Они всё-таки не верфи, их легко перемещать. Или поставки оказались недостаточны?

0

78

Morlot

Спасибо!
Из вашего комментария наиболее полезным мне показалось

Morlot написал(а):

И "не понимать, что происходит"?

Девушка длительное время находится в ситуации, когда вокруг - надёжные (дисциплинированные) партнёры. Она могла испытывать... некие опасения только первые дни, этот ваш "первый наплыв". А потом страх исчезает, происходит адаптация. Эффект "нижних веток".
Эпизодом с рядовым, принёсшим контракт, я стараюсь показать, что этот корабль "из ряда вон".
Мне, в первую очередь, интересно, как это выглядит со стороны, смог ли я создать психологически достоверную ситуацию в самом тексте, без комментариев. Судя по вашему вопрос - с поставленной задачей я не справился.
Как думаете, что мне ввести в текст, чтобы выразить мысль яснее?

Про типаж кораблей не буду, это те детали, которые лишь загружают текст. Если честно, я сам не решил. Думаете, стоит привести дополнительные описания? Мне не сложно, в худшем случаю возьму кусок из другого текста, но как площадка Аида сойдёт любой герметичный объект.
Мне, в первую очередь, важно, сумел ли я дать психологически не противоречивую картину. А не технически.

Если вдаваться в экономику, то я краем сознания задумывался об поставках

AscarD200 написал(а):

Хъюсти жила второй месяц, пульсируя, извиваясь и прося всё больше и больше ресурсов.
Еды, аккумуляторов, вина и в первую очередь – продажных женщин.

Т.е. я лб этом задумался, но под наплывом остальных мыслей не отрефлексировал и упустил. Строчка как бы повисла в воздухе.
Такие вещи лучше видны со стороны. После Nраз перечитываний я бы и заметил, и то не факт.

0

79

AscarD200 написал(а):

Девушка длительное время находится в ситуации, когда вокруг - надёжные (дисциплинированные) партнёры. Она могла испытывать... некие опасения только первые дни, этот ваш "первый наплыв". А потом страх исчезает, происходит адаптация. Эффект "нижних веток".

Если бы речь шла о менее серьёзных угрозах, скажем, воровстве - то вполне возможно. Но речь идёт о конкретной, физической угрозе, которая включает инстинкт самосохранения. Есть разница между отсутствием страха и отсутствием элементарной осторожности, адаптацией и игнорированием. Скажем, я длительное время нахожусь в ситуации, когда по вечерам во дворе нет опасности встретить гопников - но если однажды вечером я встречу группу молодых людей в спортивных костюмах, я не посчитаю автоматически, что это спортсмены. =)
Соотнесение "военные => строгая дисциплина на всех уровнях и во всех отношениях" недостаточно показано в тексте. Для читателя оно не будет автоматическим и очевидным. Полагаю, стоит больше написать о военных, более отчётливо противопоставить их буйствующим гражданским морякам. Наметить или особое отношение мирного населения к военным или конкретные ожидания от психологии военного, которые заставляли бы предполагать в нём гораздо больше сдержанности и порядочности, чем в обычных людях.

AscarD200 написал(а):

Про типаж кораблей не буду, это те детали, которые лишь загружают текст. Если честно, я сам не решил. Думаете, стоит привести дополнительные описания?

О, нет, мне это было интересно не с позиции технических характеристик, а в отношении противопоставлений. У Вас пока получается, что есть военные корабли, есть вестовые и масса каких-то ещё. При этом Вы описываете поведение массы моряков с "каких-то ещё" кораблей, и достаточно подробно, и хотите противопоставить им военных. (Если я на этот раз правильно понимаю идею, конечно...) Понятно, что для Вас в фокусе внимания военные, но списание всех прочих моряков в неопределённость смазывает противопоставление. Отчасти поэтому непонятно, что военные обычно не ведут себя сомнительно. По терминологии - с моей минимальной компетенцией я знаю, что флот подразделяется на военный и гражданский. Ваша условная классификация (а "классы и типы" в одном предложении с выделением военных и вестовых в отдельные группы выглядит как классификация) вызывает у меня вопрос и таким образом привлекает больше внимания, чем стоило бы. Это как раз тот случай, где пара дополнительных деталей будет не только не лишней, но и облегчит восприятие.

AscarD200 написал(а):

Т.е. я лб этом задумался, но под наплывом остальных мыслей не отрефлексировал и упустил. Строчка как бы повисла в воздухе.

А жаль, потому что это достаточно ожидаемая мысль, которая влияет на восприятие событий. Вы перечитываете сразу после написания или даёте тексту и мыслям "отлежаться"?

0

80

Morlot написал(а):

Скажем, я длительное время нахожусь в ситуации, когда по вечерам во дворе нет опасности встретить гопников - но если однажды вечером я встречу

А если вы каждый день их встречаете, и каждый день они проходят мимо?
Они и в этот раз шли мимо... максимально сократив дистанцию.

Morlot написал(а):

Соотнесение "военные => строгая дисциплина на всех уровнях и во всех отношениях" недостаточно показано в тексте.

В тексте данные наметки есть.

AscarD200 написал(а):

Здесь было не так тесно, вместо оголтелой матросни – дисциплинированные рядовые, элегантные командиры…

Я могу принять мысль о том, что этого мало. Хотя считаю, что хватает вполне. Это как калибровка прибора: снимают те показания, которые есть, сверяют их с истинными, и вносят поправку.
Я по умолчанию принимаю ваше мнение за истинное и соглашаюсь с тем, что нужно расписать подробнее.

Morlot написал(а):

При этом Вы описываете поведение массы моряков с "каких-то ещё" кораблей, и достаточно подробно, и хотите противопоставить им военных. (Если я на этот раз правильно понимаю идею, конечно...)

Честное слово, об этом я даже не задумывался. В смысле, о противопоставлении. Хотя в других местах оно у меня и мелькало, но не было отрефлексированно. Я чувствовал, что так надо, но не понимал, зачем.
Я видел задачу:
1. Показать, что нагрузка резко увеличилась.
2. Локализовать место действия "адмиралтейство".

Morlot написал(а):

Ваша условная классификация (а "классы и типы" в одном предложении с выделением военных и вестовых в отдельные группы выглядит как классификация) вызывает у меня вопрос и таким образом привлекает больше внимания, чем стоило бы. Это как раз тот случай, где пара дополнительных деталей

Я не понимаю, что именно вы хотите видеть?

Morlot написал(а):

даёте тексту и мыслям "отлежаться"?

В данном случае текст был отправлен сразу после написания. Отлёживаться он мог до бесконечности и, скорее всего, где-то через недельку был бы удалён как бессмысленный.
А так я хоть мнение со стороны получил.

Отредактировано AscarD200 (2013-12-07 03:29:44)

0

81

AscarD200 написал(а):

А если вы каждый день их встречаете, и каждый день они проходят мимо?

Подходить к ним, чтобы ответить, который час, не буду всё равно, увольте.)

AscarD200 написал(а):

Я могу принять мысль о том, что этого мало. Хотя считаю, что хватает вполне.

Одно предложение. После довольно длинного и эмоционально окрашенного куска. Формально оно даёт информацию, но прочувствовать её читатель не успевает. Вы сразу же переходите к опровержению, и в результате ужасы в первой половине текста сливаются с ужасами второй половины, а светлый образ "Адмиралтейства" теряется.

AscarD200 написал(а):

Я не понимаю, что именно вы хотите видеть?

Ясность. Ладно, проехали, это не стоило стольких слов, и я зря об этом упомянула.

AscarD200 написал(а):

В данном случае текст был отправлен сразу после написания. Отлёживаться он мог до бесконечности и, скорее всего, где-то через недельку был бы удалён как бессмысленный.
А так я хоть мнение со стороны получил.

Тогда ясно. =) Надеюсь, мнение не свелось к той же бессмысленности. Потому что над текстом можно работать и тренироваться. Думаю, что прояснение порядков "Адмиралтейства" объяснит и поведение героини, а ситуацию с нехваткой проституток возможно оставить напряжённой, даже упомянув приехавших на заработки девиц из других городов.

0

82

Morlot написал(а):

Подходить к ним, чтобы ответить, который час, не буду всё равно, увольте.)

Вот, смотрите. Человек идёт на работу, зная, чем ему предстоит заниматься. И всё равно занимается.
Случай с людьми в спортивных костюмах я постарался адаптировать к ситуации: в вашем примере они - впервые появились. Я возражаю, что появляются они постоянно. Вы говорите - подходить к ним. Я говорю, что они спокойно шли мимо... пока не сократили дистанцию до минимума. В вашем примере вы и не подходите. Раздражитель в пределах допускаемого.
В моём примере - человек делает то, что делал всё это время.

Morlot написал(а):

но прочувствовать её читатель не успевает.

Попытайтесь понять, для меня это - вполне. А со стороны - не хватает. Сам я подобные ошибки и после N раз вычитки не поймаю, потому и выкладываю на форум.

Morlot написал(а):

Думаю, что прояснение порядков "Адмиралтейства" объяснит и поведение героини,

Т.Е. всё, что надо - это добавить несколько слов в середину?

0

83

AscarD200 написал(а):

Я возражаю, что появляются они постоянно.

Погодите, но тогда получается, что мы берём именно осознанную опасность как обычное дело? Вы пишете, что "до сегодняшнего дня" военные были нейтральны и сдержанны. Т.е. от них опасности не исходило. Опасность с их стороны появляется только в этом "сегодняшнем дне". Но она аналогична постоянно существующей опасности со стороны не военных, с которой жители уже знакомы. Т.е. девушка, по сути, привыкла, что опасность есть, но где-то там, а не на работе. На работе она чувствует себя в безопасности. При этом она знает, что кто-то где-то опасность представляет. Если бы этот несчастный парнишка её не предупредил, привычка действительно бы всё объясняла. Но он приходит такой шокирующий и предупреждает. Это знак опасности, причём в обстановке, где опасность - нечто из ряда вон выходящее, и при этом представление об этой опасности у девушки есть. Опять же, если бы она не могла представить себе опасность, предупреждение могло бы не уложиться в картину мира и проскочить мимо ушей. Но она заявлена как журналист, а не как оторванная от жизни глупышка. ...Хм, может, род деятельности ей сменить?

AscarD200 написал(а):

Попытайтесь понять, для меня это - вполне. А со стороны - не хватает. Сам я подобные ошибки и после N раз вычитки не поймаю, потому и выкладываю на форум.

Понимаю. Простите, если слишком настойчиво пытаюсь объяснить. Меня восхищает анализ текста, и я пытаюсь поделиться доступным мне кусочком понимания с Вами. =) Наверно, неправильно. Хотя я буду рада, если Вы когда-нибудь проанализируете высказанную мною мысль, даже если придёте к выводу, что она неправильная. Тут сам процесс обдумывания важен, наработка навыка.
Вам не случалось читать каких-нибудь профессиональных разборов? Рекомендую, крайне увлекательно и поучительно! Мне лично они открыли много нового. Особенно приятно читать какой-нибудь суровый разбор и понимать, что ты бы такой ерунды писать не стал...

AscarD200 написал(а):

Т.Е. всё, что надо - это добавить несколько слов в середину?

Ну... да. Может, до пары предложений. Мне сложно сказать. =)

0

84

Morlot написал(а):

Но она заявлена как журналист, а не как оторванная от жизни глупышка.

AscarD200 написал(а):

Восемь часов спустя эта история уже напрочь вылетела из её головы,

Это во-первых.
А во-вторых, я вовсе не спорю. Если со стороны кажется, что не правильно, значит, так и есть.
У меня была опечатка
"Над кружкой с кофе поднимался ароматный порок". Написал я это, выкинул текст на форум, и первый же читатель ткнул в это носом.
Так что да. Мне, как прочувствовавшему изнутри, судить о качестве изложения - нельзя.
Я не спорил. Извините, что вообще возражал.

0

85

AscarD200 написал(а):

Это во-первых.

Спасибо, я заметила это предложение и количество прошедших часов.

AscarD200 написал(а):

Я не спорил. Извините, что вообще возражал.

Простите, что создаю впечатление деспота. Наверно, оно справедливо.( Больше не буду.
Возражать тоже полезно, на самом деле) Не всякий критикан во всём прав)

0

86

AscarD200 вы счастливчик. Ко мне Морлот не ходит :(

0

87

Лоторо
Я тоже к вам не хожу. Вы счастливчик.

0

88

Morlot

Morlot написал(а):

Спасибо, я заметила это предложение и количество прошедших часов.

По-вашему, восьми часов мало, чтобы забыть?

ЗЫ. Я переписал первую половину текста. Вам интересен новый вариант?

0

89

AscarD200 написал(а):

Я тоже к вам не хожу. Вы счастливчик.

Я ценю совершенно любые комментарии, так что нет, это делает меня ещё более несчастной  :flag:

0

90

Лоторо
Угу. Та же фигня.
Понимаете, человеку для деятельности нужна энергия. В первую очередь я имею в виду душевное тепло, осознание того, что ты делаешь то, что нужно людям.
А тут, бац! и твой продукт не востребован. Будь вы на рынке - обанкротились бы.
Но вы же пишете! А тепла хочется! А комментариев нет.
Тут предлагаю следующий момент.
Попытайтесь понять, почему их нет?
Я для себя решил, что мои тексты не читают, когда они большие.
И стал выкладывать маленькие.
Все эти малюсенькие зарисовочки и прочее.

ЗЫ. я пытался начинать читать Боги-17. Каждый раз после Митька мне выносило мозг и дальнейшее чтение становилось невозможным.
Мне просто не понятно - такая большая вещь, она о чём?

0


Вы здесь » Литературный форум Белый Кот » Проза » Зарисовка