Литературный форум Белый Кот

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Литературный форум Белый Кот » Архивы » Дуэль Svixen/Шарлотта, тур первый


Дуэль Svixen/Шарлотта, тур первый

Сообщений 1 страница 30 из 43

Опрос

1 или 2?
1

9% - 1
2

90% - 10
Голосов: 11

1

1.
Ничего так не желаю,
Как лишь с Милою Моей
Бегать, воя и икая,
В Сонный Лес пугать Зверей.

Ночь приности усыпленье
Куропаткам и Кустам.
Укуси меня больнее
Ветер как Гиппопотам.

Чёрная, как Тиф в Зефире,
Летом Ночь так хороша.
Так давай невозбранимо
Драть Дельфина и Ужа!

Счастье в том, Моя Родная,
Чтоб взрываться, не тая
Молотков сто тысяч Стаи,
Деволюбочка моя!

2.
Нужна вера в лесах и тепло от костра,
Подражание голосу нерп.
Негодяя ведут к ветру гóлосы ут,
Дни дурацкий калякают герб.

Неразумна Луна — пресыщалась она,
Невзирая на слёзы детей.
За всё это оружьем угрожали ей дружно,
Но она нас склонила в постель.

Будь естественен, путь, о дурном ты забудь,
И в конце ожидает награда.
Нам дорога — чиста, столбовая верста —
Изумительна; конных не надо.

Мы — родные, леса, ты один для нас царь,
И потомков научим своих.
Как с русалкой купаться, кружить дриад в танце,
Создавая тем самым весь мир.

0

2

Svoxen-таки?

0

3

Уважаемый конь, а напомните с чего был перевод?)

0

4

ув, свиксен извиняюсь за непреднамеренное изменение ника, я случайно, не знаю как исправить.

переводить надо было это

Nun verlass' ich diese Hutte,
    Meiner Liebstein Aufenthalt
    Wandl mit verhulltern Schritte
    Durch den oden finstern Wald

5. Luna bricht durch Busch und Eichen
   Zephyr meldet ihren Lauf,
   Und die Birken streun mit Neigen
   Ihr den suBten Weihrauch auf.

     Wie erget'z ich mich imkuhlen
10. Dieser shonen Sommernacht!
     O wie still ist hier zu fuchen,
     Was die Seele glucklich macht

     LaBt sich haum die Wonne fassen;
     Und doch wollt' ich, Himmel, dir
15.Tausend solcher Nachte lassen,
    Gab mein Madchen Eine mir.

0

5

первое прикольней, а второе больше похоже на стих, в понимании стиха няшечкой
выбрала второе..

0

6

Ну... так как немецкий я знаю очень плохо, буду оценивать скорее не как перевод, а как стихотворение. Второе. Очаровательное.

0

7

Тут бы ещё немца - чтоб определил - кто сколько слов угадал!http://whiterav.ru/img/19.gif

0

8

он врет. он говорит "вы уже голосовали в этом опросе". и ни результатов не кажет, ни голос не отдает.
за второе. ритм - ах. вот эти первые и третие с внутренней рифмой. ну ведь красиво. правда, даже не немецкий, а английский слышится в ритме, хотя он мне сейчас везде слышится

0

9

Вызывайте Юльхен. ))
Я без словаря могу определить только то, что господа дуэлянты этот стих переоценили... ^_^'
Причём первое точнее, а второе формой красивше. Эх...

0

10

Второе. Смысла как-то побольше.
Извините, надолго выпала из жизни форума. А что, дуэль ревенистическая?

0

11

Да, второе какое-то не ревенистичное. :dontknow:

0

12

Второе по принципу "креативнее относительно оригинала XD"
*Слова не считала, если чо =)*

0

13

Я хочу переголосовать. >_>

0

14

а так можно?

0

15

Morlot написал(а):

Я хочу переголосовать. >_>

увы, но это невозможно

0

16

За второе. Посмотрела перевод. хддд
Голосую за стих.

0

17

Эдвард Руки-Ножницы написал(а):

увы, но это невозможно

Почему?
Хотя я все равно больше не хочу.

0

18

Morlot написал(а):

Почему?

потому что тучи рассеялись

0

19

тяжелой выдалась битва, стоны и поныне бродят по пожухлым травам тех мест, выискивая тех, кто их в свое время издал, но тщетно - после скоротечной трёх дневной битвы от дуэлянтов остались только носы, поэтому сложно их собрать воедино, но мы справимся, адепты магии и технологии.
и тишина и только сабля анастаса летает по кругу и жаждет крови позвякивая в такт ветру, и наверное хочется вам узнать кто победил, но ответ мой сорвавшись с губ в дикий светлый мир был унесён черной круговертью скорби и утерян в пустынях отчаянья.
дуэлянтов скоро починять и идущие не смерть снова поприветствуют кесаря!

0

20

и только конь понуря голову пытался найти кто был кем, но никем стал.
хотелось конечно по поводу расстройства ухватить пару ватрушек но и ватрушки были мертвы, отчего есть их не хотелось совсем.
*засовывает саблю в седельную сумку*
милая сабля не режьте меня, во первых ничего не выйдет, во вторых шарлотта востановленная по современной методике не простит мне потерю сабли!

0

21

Голосовать можно? Подстрочник можно? Помнится, у нас Асмиг подстрочники к переводам выкладывала...

0

22

Радость написал(а):

Голосовать можно? Подстрочник можно?

А нужно? Можно сделать, хотя это вряд и помжет XD

0

23

Радость написал(а):

Голосовать можно? Подстрочник можно? Помнится, у нас Асмиг подстрочники к переводам выкладывала...

что есть подстрочник?

0

24

Эдвард Руки-Ножницы написал(а):

что есть подстрочник?

Буквальный перевод

0

25

А нужно? Можно сделать, хотя это вряд и помжет XD

Ладно.
Вообще мне нравится второе. Хотя первое мне тоже нравится. Я, наверное проголосую за первое. Для равновесия.

0

26

Блин, а мне интересно. Кто взвалит на себя подстрочник?)))

0

27

Лоторо написал(а):

Блин, а мне интересно. Кто взвалит на себя подстрочник?)))

Ну, раз интересно, сделаем, только позже в ночь %)

0

28

Нте вам подстрочник этого опуса, мейд бай грин

Теперь я покидаю эту хижину,
пристанище моей любимой,
бреду осторожными шагами
через пустынный темный лес

луна пробивается через кусты и дубы
Зефир рссказывает о ее пути,
и березы, склоняясь,
сладко восхваяют ее

Как я радуюсь, в прохладе
Этой прекрасной летней ночи
О, как спокойно здесь чувствовать то,
что делает душу счастливой

Блаженства не объять,
Но я бы отдал тебе, небо,
тысячу таких ночей,
кабы моя дева подарила мне одну

И перевод художественный некоего Кочеткова до кучи

ПРЕКРАСНАЯ НОЧЬ

Покидаю домик скромный,
Где моей любимой кров.
Тихим шагом в лес огромный
Я вхожу под сень дубов.

Прорвалась луна сквозь чащи:
Прошумел зефир ночной,
И, склоняясь, льют все слаще
Ей березы ладан свой.

Я блаженно пью прохладу
Летней сумрачной ночи!
Что душе дает отраду
Тихо чувствуй и молчи

Страсть сама почти невнятна,
Но и тысячу ночей
Дам таких я безвозвратно
За одну с красой моей.

Можно устроить второй опрос, гы %)

0

29

Julchen написал(а):

Дам таких я безвозвратно

Да, всяко бывало...  :smoke:

0

30

Morlot написал(а):

Julchen написал(а):Дам таких я безвозвратноДа, всяко бывало...

Морлот жжот нынче
:D
http://whiterav.ru/img/01.gif

0


Вы здесь » Литературный форум Белый Кот » Архивы » Дуэль Svixen/Шарлотта, тур первый